轟!合唱團(Wham!)是一個成立於1981年、並在1980年代前半期活躍的英國雙人流行音樂團體,該團體在並不算長的5年活動期間((1982年至1986年)曾創下2,500萬張的唱片銷售記錄並擁有多首排行榜冠軍單曲,是當時最紅的流行音樂團體之一。Wham!是由喬治·麥可(George Michael)和安德魯·瑞吉里(Andrew Ridgeley)兩人所組成,1986年雙人組解散之後喬治·麥可以單飛歌手的身份繼續在流行音樂界活躍,瑞吉里則逐漸退居幕後。
就算你不知道wham! 也一定聽過他們的歌,就像是近期DeadPool的電影,他裡面用了非常多該樂團的音樂!
WHAM的歌曲大多出自George之手,另一位團員Andrew負責彈吉他。後來Andrew引退之後,George Michael單飛,也出了當時wham時代的精選輯,當時George Michael有多紅呢?
眾大咖超模雲集的MV,來找找看Naomi Campbell、Linda Evangelista、Christy Turlington、Cindy Crawford和Tatjana Patitz的身影吧!
不過可是,今天的重點是careless whisper這首歌。
近期的話可能有人知道DeadPool 的電影有,然後網路上也有人惡搞用薩克斯風吹這首歌
Careless Whisper歌詞的意境是述說有個男孩子喜歡一個女孩子,卻又沒有勇氣承認喜歡這女孩,而女孩子在得不到答案的情況下便跟男孩的朋友交往,歌詞中說到"ignorance is kind"--無知是種慈悲,因朋友的無意透露而知道真相的男孩,心裡充滿了不捨與懊悔。
眾大咖超模雲集的MV,來找找看Naomi Campbell、Linda Evangelista、Christy Turlington、Cindy Crawford和Tatjana Patitz的身影吧!
原文網址: http://www.niusnews.com/=P25uj5s5 © 妞新聞 www.niusnews.com
原文網址: http://www.niusnews.com/=P25uj5s5 © 妞新聞 www.niusnews.com
眾大咖超模雲集的MV,來找找看Naomi Campbell、Linda Evangelista、Christy Turlington、Cindy Crawford和Tatjana Patitz的身影吧!
原文網址: http://www.niusnews.com/=P25uj5s5 © 妞新聞 www.niusnews.com
原文網址: http://www.niusnews.com/=P25uj5s5 © 妞新聞 www.niusnews.com
眾大咖超模雲集的MV,來找找看Naomi Campbell、Linda Evangelista、Christy Turlington、Cindy Crawford和Tatjana Patitz的身影吧!
原文網址: http://www.niusnews.com/=P25uj5s5 © 妞新聞 www.niusnews.com
原文網址: http://www.niusnews.com/=P25uj5s5 © 妞新聞 www.niusnews.com
Careless Whisper - Wham
I feel so unsure / 我感到很不確定
As I take your hand and lead you to the dance floor / 當我牽起你的手到舞池中
As the music dies, something in your eyes / 當音樂結束 有什麼在你眼中
Calls to mind the silver screen / 讓我想到那銀幕
And all its sad good-byes / 和上面所有悲傷的告別
I'm never gonna dance again / 我再也不會跳舞了
Guilty feet have got no rhythm / 罪惡的雙腳沒有任何旋律
Though it's easy to pretend / 就算很容易偽裝
I know you're not a fool / 但我知道你並不是傻子
Should've known better than to cheat a friend / 早就該知道不能背叛朋友
And waste the chance that I've been given / 浪費曾被賜與的機會
So I'll never gonna dance again / 所以我不會再跳舞了
The way I danced with you / 像曾經和你共舞那樣
(Never without your love) / (永遠不能沒有你的愛)
Time can never mend / 時間永遠無法修補
the careless whispers of a good friend / 好朋友的無心耳語
To the heart and mind, ignorance is kind / 對內心深處而言 忽略是種仁慈
There's no comfort in the truth / 真相中沒有任何慰藉
Pain is all you'll find / 你只會找到痛楚
Tonight the music seems so loud / 今晚音樂似乎特別大聲
I wish that we could lose this crowd / 我希望我們能夠擺脫這人群
Maybe it's better this way / 或許這樣比較好
We'd hurt each other with the things we'd want to say / 我們會用想說的話來傷害對方
We could have been so good together / 我們原本是多麼登對
We could have lived this dance forever / 我們原本可以永遠跳這支舞
But none's gonna dance with me / 但沒有人會再與我共舞
Please stay / 請留下
(Now that you're gone) Now that you're gone / (如今你已離去) 如今你已離去
(Now that you're gone) was what I did so wrong / (如今你已離去) 我是否真的錯的如此徹底
That you had to leave me alone / 妳必須要留下我一人
I feel so unsure / 我感到很不確定
As I take your hand and lead you to the dance floor / 當我牽起你的手到舞池中
As the music dies, something in your eyes / 當音樂結束 有什麼在你眼中
Calls to mind the silver screen / 讓我想到那銀幕
And all its sad good-byes / 和上面所有悲傷的告別
I'm never gonna dance again / 我再也不會跳舞了
Guilty feet have got no rhythm / 罪惡的雙腳沒有任何旋律
Though it's easy to pretend / 就算很容易偽裝
I know you're not a fool / 但我知道你並不是傻子
Should've known better than to cheat a friend / 早就該知道不能背叛朋友
And waste the chance that I've been given / 浪費曾被賜與的機會
So I'll never gonna dance again / 所以我不會再跳舞了
The way I danced with you / 像曾經和你共舞那樣
(Never without your love) / (永遠不能沒有你的愛)
Time can never mend / 時間永遠無法修補
the careless whispers of a good friend / 好朋友的無心耳語
To the heart and mind, ignorance is kind / 對內心深處而言 忽略是種仁慈
There's no comfort in the truth / 真相中沒有任何慰藉
Pain is all you'll find / 你只會找到痛楚
Tonight the music seems so loud / 今晚音樂似乎特別大聲
I wish that we could lose this crowd / 我希望我們能夠擺脫這人群
Maybe it's better this way / 或許這樣比較好
We'd hurt each other with the things we'd want to say / 我們會用想說的話來傷害對方
We could have been so good together / 我們原本是多麼登對
We could have lived this dance forever / 我們原本可以永遠跳這支舞
But none's gonna dance with me / 但沒有人會再與我共舞
Please stay / 請留下
(Now that you're gone) Now that you're gone / (如今你已離去) 如今你已離去
(Now that you're gone) was what I did so wrong / (如今你已離去) 我是否真的錯的如此徹底
That you had to leave me alone / 妳必須要留下我一人
沒有留言:
張貼留言